Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si usted vive aquí, le enredarán siempre en usted más allá de.
If you live here, you will always be entangled in you past.
Un día, tus vidas se enredarán tanto que no recordarás la verdad.
One day, your lives will become so tangled, you won't remember the truth.
Solo enredarán las cosas.
You'll just make a mess of things.
Creo que no se te enredarán.
I think you'll get it out.
Recorta los vellitos: Si los tienes muy largos, se enredarán y obstruirán las láminas de afeitar.
Trim hairs: If you have very long hairs, they will tangle and clog the razor blades.
Trasplantar esta flor de habitación es necesario solamente mientras que las raíces enredarán de tierra quien.
It is necessary to replace this window plant only when roots entangle an earth lump.
Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados; y se enredarán y serán apresados.
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
Tengo curiosidad por saber si aprovecharán de esta crítica o si se enredarán en una mera palabrería hueca.
I am curious as to whether they will take advantage of this criticism, or merely engage in endless empty talk.
Y muchos (por eso) tropezarán entre ellos, y caerán y serán quebrantados, y se enredarán y serán apresados.
And many [therefore] among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
El separador de resorte se utiliza para separar un gran número de pequeños resortes en espiral, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga.
The spring separator is used to separate a large number of small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration.
Palabra del día
el muérdago