Sin embargo, hay mucha enjundia en el mandato. | However, there is a good deal in the mandate. |
Para cualquier persona relacionada con la izquierda, el problema tiene más enjundia. | For anyone associated with the Left the problem is more acute. |
La Carta de los Derechos Fundamentales tiene alguna enjundia y significado o no los tiene. | Either the Charter of Fundamental Rights has some substance and meaning or it has not. |
Dejaré que sus Señorías aprecien la enjundia de esta perla particular en su propio tiempo de intervención. | I will let Members consider the wisdom of that particular pearl in their own time. |
Otra característica permanente de las propuestas del Comité Especial es que son extremadamente breves y faltas de enjundia. | Another persistent feature of the Special Committee's proposals was that they were extremely brief and lacking in substance. |
En lo que respecta al Parlamento, éstas no son palabras vacías de contenido, sino llenas de enjundia. | As far as Parliament is concerned, these are not just hollow words, but words of substance. |
En boca es estructurado, de sabores especiados y maduros; con un amplio paladar, gran textura y enjundia. | In the mouth it is well-structured, with spicy and ripe flavors and an ample palate, great texture and strength. |
Su correctísima sintaxis adornada de arcaísmos y giros retóricos no consigue comunicar emoción ni aun en los momentos de mayor enjundia. | Its correct syntax adorned with archaisms and rhetorical turns does not manage to communicate emotion even in the moments of greatest substance. |
En boca tiene mucha enjundia en su juventud, además de una prometedora capacidad para evolucionar favorablemente durante la crianza en madera y botella. | The palate has a lot of substance in his youth, in addition to a promising ability to evolve favorably during aging in wood and bottle. |
Podría estudiarse la posibilidad de introducir otro tipo de debates de mayor enjundia dirigidos a los parlamentarios, que se celebrarían en paralelo a las reuniones de las Naciones Unidas. | More purposeful debates targeted at parliamentarians held in parallel to the United Nations meetings could be explored. |
