Entonces la lámina se endureció con cuidado y pulido manualmente. | Then the blade is hardened carefully and polished manually. |
En agosto, Francia endureció su ley de inmigración y asilo. | In August, France adopted a flawed asylum and immigration law. |
La lucha en el pleno endureció las líneas de división. | The plenum struggle hardened the lines of division. |
Anote, sin embargo, que Éxodo 8:15 dice que Faraón endureció su propio corazón. | Note, however, that Exodus 8:15 says that Pharaoh hardened his own heart. |
En Zitácuaro, Marcos endureció más aún su discurso. | In Zitácuaro, Marcos hardened his language even further. |
Pero Jehová endureció el corazón de Faraón, y no quiso dejarlos ir. | But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. |
Sí, supongo que el tiempo en la cárcel realmente la endureció. | Yeah, I guess jail time really toughened her up. |
En cualquier caso, endureció su voluntad contra la tentación y siguió hacia delante. | In any event, she steeled her will against the temptation and forged ahead. |
Mas Jehová endureció el corazón de Faraón, y no quiso dejarlos ir. | But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. |
Sin política y sin querer conceder derechos, el gobierno endureció la represión. | Lacking a policy and unwilling to concede rights, the government hardened its repression. |
