El sistema de poder que encubría su vida indigna. | The system of power that covered up his disgraceful life. |
Fue un país sin justicia, todo se encubría. | It was a country without justice, everything covered up. |
No sé qué es lo que el ejército encubría en Roswell. | I don't know what the military was covering up at Roswell. |
Ella siempre le encubría. | She always covered for him. |
Motoshi claramente no tenía ni idea de lo que estaba pasando, y lo encubría malamente. | Motoshi clearly had no idea what was going on and was covering it badly. |
Es difícil de creer. Yo creo que la encubría. | We think you're covering for her. |
Éstas tenían toda una apariencia de legalidad, que encubría el trasfondo ilegal de muchas de sus acciones y actividades. | These have every appearance of legality, which obscures the illegality of many of their actions and activities. |
El glamour insidioso de la ciudad-estado encubría una verdad horrorosa, una que el Heraldo tenía dificultades para expresarla en palabras. | The insidious glamour of the city-state disguises a dreadful truth, one the Wandsman had difficultly expressing in words. |
Pero tanta prosa doctoral encubría una falencia: decía apoyarse en un examen que no había tenido lugar. | But all that doctoral prose contained a misstatement–it was said to be based on an examination that in fact had not taken place. |
El abstencionismo electoral de la dirección de SWP en realidad encubría su negativa para romper su bloque en los sindicatos con los burócratas pro-Roosevelt. | The SWP leadership's electoral abstentionism in reality covered up its refusal to break its bloc in the unions with pro-Roosevelt bureaucrats. |
