Todos los aspectos de esta empresa fueron acordados antes de que ustedes encarnaran dentro de esta realidad. | All aspects of this undertaking were agreed to before you incarnated into this reality. |
Antes de que encarnaran, estuvieron de acuerdo de Iluminar el camino y mostrarlo a aquellos que siguieran detrás. | Before you incarnated, you agreed to Light the path and show the way for those following behind. |
Ustedes estaban conscientes de su misión antes de que encarnaran y usualmente su tiempo de actuar está codificado en sus genes. | You were aware of your mission before you incarnated, and usually your time for action is encoded in your genes. |
En efecto, las Naciones Unidas fueron concebidas para que hicieran realidad las más nobles ambiciones y encarnaran los más elevados ideales. | The United Nations was, in fact, designed to realize ambitions and to embody the greatest ideals. |
Esta es la razón de que ustedes encarnaran en esta época específica; además, fueron completamente conscientes de lo que supondrían sus experiencias. | It is why you incarnated for this particular time, and you were fully aware of what your experiences would involve. |
Sí de hecho fue decidido antes de que ustedes encarnaran, entonces hasta cierto punto estaran esperando una ayuda de su ser superior. | If it was indeed decided before you incarnated, then you are to some extent relying on your Higher Self for help. |
Serán encontrados cuando sea la intención que ustedes estén en el final de los tiempos, y ustedes han sabido esto antes de que encarnaran. | You will be found where it is intended that you be for the end-times, and you will have known this before you incarnated. |
Fue ordenado que muchas facetas/Chispas del reino angélico y de otros grandes Seres de Luz encarnaran en la Tierra y siguieran el camino de los humanos. | It was ordained that many facets/Sparks of the angelic kingdom and of other great Beings of Light would incarnate on Earth and follow the path of humans. |
Ustedes sin duda han sido informados de esto antes de que encarnaran, y con libertad de elección es posible despertar a la verdad a tiempo para ascender. | You will undoubtedly have been informed about it prior to incarnating, and with freedom of choice it is possible to awaken to the truth in time to ascend. |
Fue ordenado que muchas facetas/Chispas del Reino Angélico y de otros grandes Seres de Luz encarnaran en la Tierra y siguieran la senda de los humanos. | It was ordained that many facets/Sparks of the angelic kingdom and of other great Beings of Light would incarnate on Earth and follow the path of humans. |
