Estoy tan encajonado que siento como si estuviese en un baúl. | I'm so cramped, i feel like i'm stuffed in a trunk. |
Es un embalse muy alargado, estrecho y encajonado. | It is a very long narrow and steep lake. |
Dijiste que era un sofá cama encajonado. | You said that it was a boxed sofa-bed. |
El programa ELISE se halla encajonado desde hace meses por los gobiernos nacionales. | ELISE has been blocked for months now by the national governments. |
Bueno, cuando estás encajonado, necesitas salir de la caja. | Uh, well, when you're boxed in, you need to get out of the box. |
Estoy encajonado en el grupo de manifestantes. | I'm closed in with the group of protestors. |
Si no hubieran encajonado a Mike, creo que hubiera ganado. | If Mike wouldn't have been boxed in, I think she would've won, sir. |
Plana de los monumentos sobre papel encajonado. | Plan of the monuments on hard-bound paper. |
Entre Maguncia y Coblence, el Rin se hunde en un valle estrecho y encajonado. | Between Mayence and Coblence, the Rhine flows in a narrow and deep valley. |
Para esta actualización, nos encajonado algunos errores y lo arreglaron algunos problemas de rendimiento. | For this update, we squashed some bugs and fixed a few performance issues. |
