Cuando obtengas la cinta, llévala a el/la fiscal y pídele que la escuche. | When you obtain the tape, take it to the prosecutor and ask her(him) to listen to it. |
A veces, este tipo de discusión inteligente es todo lo que se requiere para que el/la fiscal cambie de opinión. | Sometimes, this kind of intelligent discussion is all it takes to get the attorney to change his or her mind. |
También es importante que la víctima y el/la fiscal a cargo del caso siempre se reúnan en persona ante de que la víctima testifique. | It is also important for the victim and case attorney to always meet in person before the victim testifies. |
Sin embargo, el solo hecho de que el/la fiscal lo haya rechazado no es en absoluto motivo para renunciar al caso. | But just because a district attorney has rejected a case, it is nowhere near time to give up on the case. |
Llamas a la Oficina del Fiscal de Distrito y te enteras de que el/la fiscal ya rechazó el caso debido a 'insuficiencia de pruebas'. | You call the DA's office and find out the district attorney has already rejected the case for 'insufficient evidence'. |
Una vez que se han presentado cargos, lo más importante que debes considerar es si el/la fiscal de distrito formuló los cargos apropiados o no. | The main thing you need to consider once charges have been filed is whether or not the district attorney has filed the appropriate charges. |
En cualquier punto del proceso es importante solicitar una reunión con el/la fiscal a cargo del caso si sientes que las cosas podrían ser mejor comunicadas o resueltas en persona. | It's appropriate at any point in the process to ask for a meeting with the case attorney whenever you feel things can be better communicated or resolved in person. |
No hay garantía de que cuando este cúmulo de pruebas adicionales sea agregado al caso el/la fiscal de distrito presentará un cargo por violación de la orden de restricción. | There is no guarantee that when this accumulation of additional evidence is attached to the case that the district attorney will file a violation of restraining order charge. |
La policía, el/la fiscal y ciertamente el/la abogado/a defensor/a tendrán muchas preguntas sobre estas imágenes antes de que puedan ser aceptadas como evidencia en el caso. | The police, the prosecutor, and certainly the defense attorney, are going to have a lot of questions about these pictures before the pictures can be accepted as evidence in the case. |
Entonces, trata de tener una idea de qué más está buscando el/la fiscal y vigila que el agente de policía no se tome semanas para hacer algo tan simple como entrevistar a un testigo. | So try to get an idea of what more the attorney is looking for, and watch that the officer isn't taking weeks to do something like simply re-interview a witness. |
