Pues sí, dicen que el ensanche hacia el oeste nunca tendrá fin. | Yes, they say growth in the west will never stop. |
Este libro muestra: El barrio gótico, el ensanche, la Villa Olímpica, su paisaje urbano, sus estilos de construcción románico, modernista e innovador. | This book shows: The Gothic Quarter, Eixample, the Olympic Village, its urban landscape, its Romanesque building styles, modern and innovative. |
Conjunto Residencial MARINSA BEACH, situado en el ensanche este de El Morche (Torrox), 72 pisos de 1,2 y 3 habitaciones, distintas tipologías, para elegir la mejor opción que se adapte a sus necesidades. | Residential Complex Marina BEACH, located in the eastern Ensanche of El Morche (Torrox), 72 floors of 1.2 and 3 rooms, different typologies, to choose the best option that suits your needs. |
Desde este punto se contempla el Castillo en todo su esplendor, se observa la villa a sus pies, con las pintorescas casas y tejados, el urbanismo antiguo y el ensanche moderno. | This is a point from which to observe the Castle in all its splendour, the town at its feet, with its gable rooftops, the former urban layout and the modern new town. |
El bullicioso Corso Italia separa la ciudad vieja del Borgo Teresiano, el ensanche de cuadricula que rodea al Gran Canal donde se establecieron comerciantes y hombres de negocios que levantaron sus edificios de fachadas neoclásicas. | The bustling Corso Italia separates the old town from the Theresian District, the grid extension that surrounds the Grand Canal where traders and businessmen were established and built their neoclassical facade mansions. |
La ciudad histórica de Girona, una de las más interesantes de Cataluña, permite recorrer más de dos mil años de historia a partir de dos recintos fortificados: la Força Vella y el ensanche medieval. | One of the most interesting in Catalonia, the historic city of Girona invites visitors to trace its more than 2000 years of history through two fortified enclosures, the Força Vella and the Medieval Quarter. |
Las capacidades de posprocesamiento de fischer USA incluyen el perforado, el doblado de tubos de hasta 80 mm de diámetro, la fabricación de componentes complejos, el ensanche y estrechamiento, así como el conformado de sofisticados extremos de tubos. | The value added capabilities at fischer USA include perforating, tube bending up to 80mm, ram forming of complex components, expanding and reducing and the forming of intricate tube ends. |
Uno de los enclaves más bellos de Cataluña lo encontramos en Girona capital, cuyo casco histórico reúne más de dos mil años de historia con la Força Vella, una poderosa fortaleza de origen romano, y el ensanche medieval, configurado entre los siglos XI y XV. | One of the most beautiful places in Catalonia is found in Girona, whose historic quarter brings together more than two thousand years of history with the Força Vella, a powerful fort of Roman origins, and the medieval expansion, configured between the 11th and 15th centuries. |
Se encuentra en Madrid, en el Ensanche de Carabanchel, junto al aeródromo de Cuatro Vientos. | It is in Madrid, in the Carabanchel Ensanche, next to the Cuatro Vientos aerodrome. |
Al oeste, la parte nueva de la ciudad nos muestra su lado más moderno, El Ensanche. | To the west, on the modern side, the new town, El Ensanche, can be found. |
