If you don't kiss me right now, I'm going to scream. | Si no me besas ahora mismo, voy a gritar. |
You leave, and you don't kiss me goodbye. | Te vas, y no me besas ni te despides. |
If you don't kiss, you're not really married. | Si no se besan, no estarán casados de verdad. |
You said that we don't kiss, but then you did. You kissed me. | Dijiste que no nos besaríamos, pero entonces lo hiciste, me besaste. |
So, does this mean I don't kiss him off? | Entonces, ¿eso significa que no le beso? |
We don't hug, we don't kiss, we insult each other. | No nos abrazamos, no nos besamos, nos insultamos. |
It's just you don't kiss me goodbye in the mornings anymore. | Es que ya no me das el beso de despedida por la mañana. |
If you don't kiss him, then I will. | Si no lo besas, entonces lo haré yo |
If you don't kiss me real soon, I'm gonna be very disappointed. | Si no me besas pronto, me decepcionaré bastante. |
Well, if you don't kiss me, baby | Bueno, si no me besas, nena. |
