La cultura del diálogo es una utopía en nuestro país. | The culture of dialogue is a utopia in our country. |
Radio Vuelos es un espacio de libertad, reflexión y diálogo. | Radio Vuelos is a space of freedom, reflection and dialogue. |
Dreyer (1889-1968) en un diálogo visual completamente innovador y sugerente. | Dreyer (1889-1968) in a completely innovative and suggestive visual dialogue. |
Este diálogo podría iniciarse entre la Unión Europea y Turquía. | This dialogue could begin between the European Union and Turkey. |
Un diálogo se establece entre el instante y su continuidad. | A dialogue is established between the instant and its continuity. |
Sin la afirmación de principios absolutos, todo diálogo es imposible. | Without the affirmation of absolute principles, all dialogue was impossible. |
Este programa es el resultado directo de nuestro diálogo político. | This programme is the direct outcome of our political dialogue. |
Esta cercanía facilita procesos de interacción, diálogo, presión y negociación. | This closeness facilitates processes of interaction, dialogue, pressure and negotiation. |
El Consejo debe considerar institucionalizar su diálogo con la OUA. | The Council should consider institutionalizing its dialogue with the OAU. |
Este diálogo entre la Comisión y el Parlamento es importante. | This dialogue between the Commission and Parliament is important. |
