Gente de América, hoy os despertáis en un mundo distinto. | People of america, you wake up today to a different world. |
Si despertáis a Mikael, estamos todos condenados. | If you wake Mikael, we are all doomed. |
Seguid con vuestro paseo, y a la vuelta, me despertáis. | You go on with your walk, and on the way back, you wake me up. |
Esta no puede ser la primera vez que os despertáis con otro hombre en vuestro dormitorio. | This can't be the first time you woke up with another men in your bedroom. |
Esta no puede ser la primera vez que os despertáis con otro hombre en vuestro dormitorio. | This can't be the first time you've woken up with other men in your bedroom. |
Que vuestros viajes sean plenos y gozosos mientras despertáis completamente a la Luz. | May your travels be fulfilling and of enjoyment as you fully awaken to the Light. |
Que no me despertáis. | That do not awake me. |
Vosotras me despertáis y haré lo que hacéis por la mañana. | Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning. |
Y os despertáis y me decís, ¿Qué es lo que has hecho? | And you wake up and go, "what have you done?!" |
Es por lo que a menudo os despertáis frescos y aliviados sin daros cuenta de la razón de ello. | It is why you often wake refreshed and at ease without realising the reason for it. |
