Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Y darle tiempo para que se deshaga de las pruebas?
And give him time to get rid of the evidence?
Mi hija nunca le dirá que se deshaga de mí.
My daughter will never tell him to get rid of me.
Quieres que me deshaga de nuestra casa, ¿vale?
You want me to get rid of our home, okay?
Ahora es el momento de que me deshaga de esto.
Now is the time to rid myself of this.
Deja que me deshaga de ese impulso por ti.
Let me just get rid of that pulse for you.
Una vez que me deshaga Bhaskar, todo estará bien.
Once I get rid of Bhatkar, everything will be fine.
¿Quiere que me deshaga de él, jefe?
Do you want me to get rid of him, boss?
Ten cuidado para que la quesadilla no se deshaga.
Be careful, so that the quesadilla does not fall apart.
¿Quiere que me deshaga de él, Srta.?
Do you want me to get rid of him, Miss?
Tal vez me deshaga de mi bote, Rico.
Maybe I will get rid of my boat, Rico.
Palabra del día
el muérdago