Hay desde luego, muchas otras cuestiones que merecen más atención. | There are certainly many other issues that deserve increased attention. |
No haces cumplidos, y desde luego, no con una sonrisa. | You don't give compliments, and certainly not with a smile. |
Y desde luego no se trata solo de simple apariencia. | And certainly not is is only of simple appearance. |
Ese no constituye desde luego un buen ejemplo de desarrollo sostenible. | That is definitely not a good example of sustainable development. |
La invasión de Iraq, desde luego, tiene una dimensión económica. | The invasion of Iraq, indeed, had surely an economic dimension. |
No es el único factor, pero es desde luego significativo. | It is not the only factor, but it is certainly significant. |
No haces cumplidos, y desde luego, no con una sonrisa. | You don't give compliments, and certainly not with a smile. |
Pero, desde luego, no vamos a simplemente entregar nuestros logros. | But, certainly, we will not simply surrender our achievements. |
Su valentía merece nuestra admiración y, desde luego, nuestro apoyo. | Their bravery deserves our admiration and indeed our support. |
Y desde luego, no con tanta sensualidad como tú. | And certainly not with so much sensuality as you. |
