Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Creo que va siendo hora de descorchar esta botella de placer.
I think it's time to uncork this bottle of will.
Creo que es hora de descorchar unas botellas auténticas.
I think it's time to uncork some real bottles
Sí, pero no voy a descorchar el champán cuando está enfadada.
Yeah, but I'm not going to break out the champagne when she's this upset.
Es esto o descorchar el vino.
It's either this or I pop open the wine.
¿Estabas intentando descorchar una cosecha más joven?
Was that you trying to cork a younger vintage?
No, eres muy grande para que te asuste descorchar una botella de champán.
No, you are too old to be scared to open a bottle of champagne.
Como para descorchar una botella de champán.
It warrants opening a bottle of champagne.
Junto a ellos, hoy son varios los de origen mendocino que vale la pena descorchar.
Along with them, there are several from Mendoza worth uncorking.
Después de la práctica pequeña podéis descorchar las botellas sin pérdidas la bebida.
After small practice you will be able to open bottles without loss of drink.
¿Listo para descorchar, señor?
Now, are you ready with your cork, sir?
Palabra del día
el villancico