Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Solo si es una partida de la que te desconectaste previamente.
Only if it's a match that you previously disconnected from.
Te desconectaste de ella por tres semanas.
You cut yourself off from her for three weeks.
Y entonces solo... te desconectaste sin decirme nada.
And then you just... you disconnected without telling me.
Te desconectaste de ella por tres semanas.
You've cut yourself off from her for three weeks.
Oh, genial, ¿así que desconectaste el teléfono?
Oh, great, so you unplugged the phone?
¡Tú desconectaste la electricidad porque sabías que decía la verdad!
You turned off the electricity... because you knew he was telling the truth!
¿Entonces, por qué desconectaste la cámara?
Then why did you unplug the camera?
¿Cómo se comunicará si le desconectaste el celular?
How is he gonna reach you if you turned off his cell phone?
¿Estás seguro de que desconectaste la alarma?
You sure you disabled the alarm?
Dímelo tú... Simplemente te desconectaste por un tiempo.
You just blacked out there for a while.
Palabra del día
el patinaje