Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esas personas dicen que El se desangro en la cruz.
They say He bled out on the cross.
Se desangro en segundos Tiene contusiones paralelas, consistente con latigazos.
He bled out in seconds. He's got parallel contusions consistent with whipping.
Casi me desangro en el campo de lacrosse.
I almost bled out on a lacrosse field.
Bien, si ese es el caso, ella perdió la conciencia y se desangro rápidamente.
Well, if that's the case, she lost consciousness and then bled out rather quickly.
Casi me desangro en Corea, ¿sabes?
I almost bled out in Korea, all right?
Me desangro en tu coche.
I'm bleeding in your car.
¡Dios mío, me desangro!
For Heaven's sake, I am bleeding!
En la actual fase, Chávez ha tenido un respiro a nivel economico para maniobrar, debido al los altos precios del petróleo y a la derrota de la paralización patronal que desangro la producción de petróleo.
At this stage Chávez has been given some room to manoeuvre economically because of the high price of oil and the breaking of the lock out which slashed oil production.
Ahora no puede hacer nuevas plaquetas, entonces se desangró.
Now he can't make new platelets, so he bled out.
Finlandia se desangró en una guerra con Rusia.
Finland was bled in a war with Russia.
Palabra del día
el muérdago