Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No, no quiero desairar a Cathy, pero...
No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but...
No puede desairar a la prensa.
You can't snub the press.
Más tarde, Martín parece desairar las instrucciones de Jacob cuando están guardando los discos.
Later, Martín seems to ignore Jacob's directions when they put the disks away.
Pero se lo guardó para usted todo este tiempo, castigando cruelmente a Isabella Kaplowitz por desairar a sus avances.
But you've kept it to yourself all this time, cruelly punishing Isabella Kaplowitz for rebuffing your advances.
Trini no podía ir y yo, para no desairar a los organizadores, monté en el coche y me dirigí allí.
Trini could not go, and I so as not to snub the organizers, got into my car and headed over there.
A no ser que quisieses desairar a los Mantis, pero en la práctica la gente no era tan descarada en su falta de respeto.
Unless you wanted to snub the Mantis, but in practice people were not usually so blatant in their disrespect.
Una vez homogénea la mezcla de los 2 componentes, añadir la cantidad de agua correspondiente en agitación continua durante 1 minuto y dejar reposar durante 10 minutos a fin de desairar la mezcla.
Once it is homogeneous the 2 components mixture, add the water quantity continuous shaking during 1 minute and let it rest during 10 minutes in order to slight the mixture.
¿De verdad crees que va a desairar a la madre de sus hijos en televisión nacional?
Do you really think he's gonna snub the mother of his children on national television?
La respuesta pareció inclinarse a favor de McLarty, pero con el cuidado de no desairar a Berger.
The response seemed to be in favor of McLarty, but always careful not to offend Berger.
La respuesta pareció inclinarse a favor de McLarty, pero con el cuidado de no desairar a Berger.
The response seemed to favour McLarty, but I must be careful not to offend Berger.
Palabra del día
el villancico