La primera fue prohibir la salida del país, orden que Guaidó desacató cuando entró a Colombia días antes del 23 de febrero. | The first was a travel ban, which Guaidó violated by crossing the border into Colombia several days before Feb. 23. |
Inclusive, en algunos casos, después que tribunales ordenaran que dichos documentos fueran expedidos, la Junta Central Electoral desacató la orden judicial. | In fact, in some cases, after courts ordered such documents to be issued, the Central Electoral Board refused to follow the court order. |
Señala que al disponer otra cosa el Estado desacató la decisión del Tribunal Constitucional y por lo tanto violó los artículos 119 y 186 de la Constitución ecuatoriana. | He alleges that by doing otherwise the State disrespected the decision of the Constitutional Tribunal and hence violated the Articles 119 and 186 of the Ecuadorian Constitution. |
El comandante desacató las órdenes del general, pero ganó la batalla. | The commander disobeyed the general's orders, but won the battle. |
Jango sale exculpado pero Fullbody por su desacato es degradado. | Jango leaves exculpated, but Fullbody by its disrespect is degraded. |
Si compro más tiempo, me va a encontrar en desacato. | If I buy more time, he's gonna find me in contempt. |
Puedes, sí, pero vas a ir a la cárcel por desacato. | You can, yeah, but you'll go to jail for contempt. |
No necesito tu ayuda para ser citado por desacato, ¿entendido? | I don't need your help to get cited for contempt, okay? |
Desde que estoy aquí, usted es mi tercer desacato al tribunal. | Since I got here, you're my third contempt of court. |
Es el comienzo del desacato como forma de resistencia. | It is the beginning of defiance as a form of resistance. |
