In 2000 he served as deputy editor of the newspaper. | En 2000 se desempeña como subeditor del periódico. |
She is the deputy editor of the programme and a university professor. | Es la subdirectora del programa y profesora universitaria. |
He was deputy editor of the Osservatore Romano. | Ha sido Vicedirector del Osservatore Romano. |
After protests in the capital, Dhaka, the paper apologized and sacked its deputy editor, Rahman told CPJ. | A raíz de protestas en la capital, Dhaka, el periódico se disculpó y despidió a su subdirector, Rahman contó al CPJ. |
They got a new deputy editor at the magazine, so I might be doing room service for real quite soon. | Tienen un nuevo redactor jefe en la revista, así que quizás pronto me toque hacer servicio de habitaciones. |
When Berckemeyer was named head of the Editorial section of the newspaper in 2012, he took Pasquel as his deputy editor. | Cuando, Berckemeyer fue nombrado jefe de la sección Editorial del diario en el 2012, llevó como su subeditor a Pasquel. |
He covers French culture and society at Radio France Internationale and is deputy editor of the English version of VoxEurop. | Cubre cultura y sociedad francesa en Radio France Internationale y es co-editor de la versión en inglés de VoxEurop. |
A bizarre story involving Russia's top investigator threatening the life of an opposition newspaper's deputy editor, and how everyone reconciled a day later. | Una historia bizarra que involucra una amenaza de muerte del principal investigador de Rusia al subdirector de un periódico de la oposición, y cómo todos se reconciliaron al día siguiente. |
In June 2005 he took over as editor of the newspaper. Rivera took over the position from Javier Moreno, who joined El País as deputy editor of the Sunday edition. | En junio de 2005 se hizo cargo de la dirección del periódico sustituyendo en el cargo a Javier Moreno, que se incorporó al diario El País como subdirector de la edición dominical. |
The next day, Rogelio Cardenas, deputy editor of the paper, reported on Twitter that in the men's last communication, they said they were being followed by two police cars and included the patrol car numbers. | Al día siguiente, Rogelio Cárdenas, subdirector del periódico, informó en Twitter que en su última comunicación los dos empleados señalaron que estaban siendo perseguidos por dos patrullas de la policía e incluyeron datos con los números de las patrullas. |
