Esta imagen es igualmente una invitación a dejar pasar la luz. | This image is also an invitation to let the light shine through. |
En óptica la transparencia es la capacidad de dejar pasar la luz. | In optics transparency is the ability to let the light through. |
Ni siquiera abres tus ventanas para dejar pasar la luz del sol. | You won't even open your windows and let the sunshine in. |
La cubierta del porche está decorada con unas perforaciones que dejar pasar la luz en algunos puntos. | The cover of the porch is decorated with perforations that let light inside in some points. |
Un pilar central se eleva escultóricamente al techo, donde se perfora para dejar pasar la luz. | A central pillar rises sculpturally to the roof, where this is drilled to let in the light. |
Todos tienen muebles contemporáneos, grandes ventanales para dejar pasar la luz natural, y son intemporales en el ambiente. | All have contemporary furnishings, large windows to let in natural light, and are timeless in ambience. |
Los grandes ventanales dejar pasar la luz natural y muchos de ellos ofrecen vistas sobre el río Amstel. | They let in natural light through large windows and many look out over the Amstel river. |
Un pilar central se eleva escultóricamente al techo, donde se perfora para dejar pasar la luz. | A central pillar rises sculpturally to the ceiling, where it perforates it to allow the light to shine through. |
También cuenta con una ventana para dejar pasar la luz y el aire fresco de la Provenza. | There is also a window at the far end of the kitchen to let in light and the fresh Provençal air. |
Los paneles que están delante de las ventanas tienen un ángulo más abierto para dejar pasar la luz del día en la habitación. | Panels that are in front of window sufaces are angled out more to let daylight pass into the room. |
