Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Porque lo creas o no, es posible que me degraden.
Because believe it or not, it is possible for me to be demoted.
No hay deslumbramientos desagradables que degraden los ojos.
No unpleasant glare degrading the eyes.
Irlanda se opone a todo acto y práctica que degraden o exploten a la mujer.
Ireland is opposed to all acts and practices which degrade or exploit women.
Prepárate para que nos degraden.
Get ready for a demotion.
Si es demasiado bajo, el efecto puede ser escaneos extra innecesarios que degraden el rendimiento del sistema.
If it is too low, the effect may be unnecessary extra scans which degrade system performance.
Las altas temperaturas y las cargas pesadas pueden provocar que los lubricantes convencionales se degraden bajo presión.
High temperatures and heavy loads can cause standard lubricants to break down under pressure.
Es probable que ambos compuestos se degraden lentamente en el aire, el agua, y el suelo.
Both compounds are likely to break down in air, water, and soil very slowly.
Es probable que las pequeñas cantidades de 1,3,5-TNB que pueden entrar al aire se degraden lentamente.
The small amounts of 1,3,5-TNB that may enter the air are likely to break down very slowly.
De hecho, ¿qué agricultor necesita que Bruselas le diga que no permita que sus bienes se degraden?
Indeed, what farmer needs Brussels to tell him not to allow his assets to degrade?
No permita que los cambios de comportamiento de los usuarios degraden la experiencia de atención al cliente ni el ROI.
Don't let changes in user behaviour degrade your service experience and ROI.
Palabra del día
el muérdago