Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no puedes sacudirlas de acá para allá como un lápiz.
And you can't swing them around like a pencil.
Mucho de acá para allá como usted recuerda donde usar algo.
Lots of back and forth as you remember where to use something.
No debemos ser llevados de acá para allá con señales y prodigios.
We're not to be carried about with signs and wonders.
Es para tu familia, para que ellos no tengan que llevarte de acá para allá.
It's for your family, so they don't have to carry you around.
Desde Prometheus, la serie de películas de Alien ha saltado de acá para allá.
Since Prometheus, the Alien film series has jumped all over the place.
Si quieres salir, sal, pero no molestes a la gente yendo de acá para allá. Mirad, éste es otro ejemplo.
If you want to go out you can go out, but don't disturb the people, anybody moving about.)
El tarjetero proporciona un confort adicional, garantizando que no necesitará ir de acá para allá todo el día llevando demasiadas cosas en los bolsillos.
They bring additional comfort, ensuring that you will not need to move around every day with too many things in your pockets.
Es una vida difícil andar de acá para allá todo el tiempo.
It's a hard life, travelling here and there all the time.
El niño empieza a mover los miembros de acá para allá.
The child starts moving the limbs hither and thither.
Por eso muchos de sus tangos van de acá para allá.
That ́s why many of his tangos go from here to there.
Palabra del día
intercambiar