Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No había de volver a hablar hasta que se cumpliesen.
He was not to speak again until they were fulfilled.
Este poder les permitió que cumpliesen una gran responsabilidad asignada para ellos.
This power enabled them to fulfill a great responsibility assigned to them.
El criterio de inclusión fue que cumpliesen los criterios diagnósticos de Framingham.
The inclusion criterion was compliance with the Framingham diagnostic criteria.
Nuestra misión era encontrar soluciones que cumpliesen los estrictos requisitos de estas operaciones quirúrgicas.
Our job was to find solutions that would meet the exacting requirements of these surgical operations.
Para que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
Se había vuelto contrarrevolucionaria aún antes de que las tareas de su propia revolución se cumpliesen.
It became counter-revolutionary even before the tasks of its own revolution had been accomplished.
Imagínense que los turcos cumpliesen realmente los criterios.
Just imagine if the Turks were actually to fulfil the criteria!
Los acuerdos internacionales futuros tendrían mayor apoyo si cumpliesen estos criterios (acuerdo alto, pruebas abundantes) [13.3].
Future international agreements would have stronger support if they meet these criteria (high agreement, much evidence) [13.3].
Se subrayó la importancia de que todos los Estados Partes cumpliesen todas las disposiciones del Tratado.
The importance of compliance by all States parties with all the provisions of the Treaty was stressed.
El propósito de transparencia tenía como objetivo garantizar que los Miembros cumpliesen sus obligaciones con arreglo al Acuerdo MSF.
The purpose of transparency was to ensure that Members were carrying out their obligations under the SPS Agreement.
Palabra del día
el muérdago