Este verso coránico muestra atributos no del fuerte, sino del espiritualmente débil. | This Quranic verse shows attributes, not of the strong, but the spiritually weak. |
De hecho, afirma Qutb, el resultado final de este enfoque coránico es muy claro. | In fact, Qutb argues, the end result of this Quranic approach is very clear. |
El retorno al texto coránico mismo. | The reference to the Koranic text itself. |
El argumento coránico es que no es lógicamente posible llegar a otra conclusión. | The Quranic argument is that it is not logically possible to come to any other conclusion. |
Ningún precepto coránico condena el empleo de imágenes y esta supuesta prohibición es refutada por la historia. | No Koranic concept condemns the use of images and this alleged prohibition is refuted by history. |
La palabra árabe referida al movimiento auto-propulsado, es el verbo Yasbahun (en el texto coránico). | The Arabic word referring to a movement with self-propelled motion is the verb Yasbahoon (in the Quranic text). |
El lenguaje coránico es simple y cercano y la metodología de expresión es sencilla y muy reiterativa. | The Koranic language is simple and nearby and the methodology of expression is simple and very repetitive. |
Nosotros permitiremos que el lector juzgue si esta interpretación justifica adecuadamente la redacción del texto coránico. | We leave the reader to judge whether this interpretation accounts adequately for the wording of the quranic text. |
Pero ahora sabemos que el relato coránico del movimiento del Sol es consistente con la astronomía moderna. | But we now know that the Quranic account of the Sun's motion is consistent with modern Astronomy. |
Estaba buscando el grado de compatibilidad entre el texto coránico y la información de la ciencia moderna. | I was looking for the degree of compatibility between the Qur'anic text and the data of modern science. |
