Ya sabes, esto no tiene que ser contencioso, da Vinci. | You know, this doesn't have to be contentious, Da Vinci. |
Palabras clave: Carga de la prueba; contencioso ambiental; presunción legalidad. | Palabras clave: Burden of proof; environmental dispute; presumption of legality. |
No estoy seguro de por qué vuelve esto contencioso, Srta. Healy. | I'm not sure why you're making this contentious, Ms. Healy. |
Vivimos juntas el año pasado y fue muy contencioso. | We lived together last year, and it's real contentious. |
Estos movimientos tuvieron repercusiones diplomáticas sobre el contencioso del Sáhara Occidental. | These shifts had diplomatic repercussions for the disputed Western Sahara. |
Keywords: Carga de la prueba; contencioso ambiental; presunción legalidad. | Keywords: Burden of proof; environmental dispute; presumption of legality. |
Desde luego, también puede iniciarse un contencioso administrativo como protección judicial. | Of course, an administrative dispute can also be initiated as judicial protection. |
Hasta ahora ningún Estado ha planteado un caso contencioso ante la Corte. | No State has yet brought a contentious case before the Court. |
Pero esto no tiene que ser contencioso. | But this doesn't need to be adversarial. |
Palavras-chave: Constitución; justicia administrativa; Administración Pública; contencioso administrativo; tutela judicial afectiva. | Palavras-chave: Constitution; administrative justice; Public Administration; administrative litigation; effective judicial protection. |
