Uganda no cree en la impunidad ni la condona. | Uganda does not believe in or condone impunity. |
Para algunos, un comportamiento tan agresivo no solo se condona, pero se celebra. | In many circles, such aggressive behavior is not only condoned but is celebrated. |
Las acusaciones de que Georgia condona el terrorismo no pueden estar más lejos de la verdad. | The accusations that Georgia was condoning terrorism could not be further from the truth. |
Hay que reconocer que la sociedad en general todavía aprueba y condona ese castigo. | It must be admitted that the society in general still approves of and condones such punishment. |
La Ministra debería explicar el motivo por el cual condona la discriminación de ese carácter. | The Minister should explain why she condoned such discrimination. |
En ninguna ley de Tokelau se condona ningún tipo de discriminación contra la mujer. | There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against women. |
¿Se opone, condena estos actos o los apaña, los condona, los apoya? | Does it oppose or condemn these acts, or is it covering them up? |
No solo se condona todo derrame de sangre y saqueo contra Babilonia: se celebra. | All manner of bloodlust and plunder against it is not just condoned but celebrated. |
Como de esta forma el Estado condona ingresos, la exención implica la transferencia de recursos estatales. | As the State is therefore foregoing revenue the exemption involves the transfer of state resources. |
El Club de París condona 7.730 millones en deuda a Cuba de los que 1.709 millones corresponden a España. | The Paris Club is cancelling 7,730 million of Cuba's debt. |
