No puedo creer que vas a volar en el concorde. | I can't believe you got to fly in the concorde. |
Planta industrial / Industrial plant Avenue de la concorde Z.A. | Site industriel / Industrial plant Avenue de la concorde Z.A. |
¿¿estás buscando una plaza de garaje en el edificio concorde? | You are looking for a square of garage in the building concorde? |
Hemos terminado el trabajo concorde con sus instrucciones. | We have finished the work in accordance with her instructions. |
Familia, ¡vive de manera concorde y plena tu misión! | Families, live out your mission in harmony and to the full! |
Las consultas serán semanales, sino que no se concorde lo contrario. | Consultations will be weekly, but otherwise by agreement. |
El amor trinitario es participativo, concorde, y conlleva sobreabundancia de delicia, goce de alegría incesante. | Trinitarian love is participatory, harmonious and includes a superabundance of delight, enjoyment and ceaseless joy. |
Sí, pero más humano aún —y más concorde con la verdad interior grabada en nosotros— es rectificar. | Yes, but to remedy is even more human, and more in agreement with the inner truth inside us. |
Ha pagado tu colegio, has tenido un trabajo concorde tu talento, te ha protegido todo el tiempo. | He paid for your school, got you a job equal to your talents, protected you along the way. |
Solo el pleno desarrollo de las virtudes morales de un pueblo puede garantizar la serena y concorde convivencia de cuantos lo componen. | Only the full development of a people's moral virtues can ensure the peaceful and harmonious coexistence of all its members. |
