Actuation of the clutch pedal moves a piston. | Al accionar el pedal del embrague se mueve un pistón. |
Press the clutch pedal and hold it to the floor. | Pisa el embrague y mantenlo presionado en el suelo. |
Press the clutch pedal and hold it to the floor. | Presiona la palanca de embrague y ubica el interruptor de emergencia. |
Start the engine with the key, making sure to keep the clutch pedal held to the floor. | Arranca el motor con la llave, asegurándote de mantener el embrague presionado hasta el piso. |
Press the clutch pedal fully down and move the gear shift to neutral to prevent stalling. | Pisa el embrague hasta el fondo y mueve la palanca de cambios a neutro para que no se cale el motor. |
Once the engine is started, you can remove your foot from the clutch pedal (as long as it is in neutral). | Una vez que se arranca el motor, puedes quitar el pie del pedal del embrague (siempre y cuando esté en neutro). |
If the engine stalls on a Audi A6 with manual gearbox, you can start it again directly by pressing the clutch pedal immediately. | En Audi A6s con cambio manual, si nota que el motor se cala, podrá arrancarlo de nuevo directamente pisando de inmediato el embrague. |
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts. | Por eso debe mantener el pedal del embrague (cambio manual) o bien el pedal del freno (cambio automático) pisados hasta que el motor arranque. |
The release bearing is what moves the disc on and off the pressure plate as the clutch pedal is operated. | El rodamiento para embragues es el que acciona el diafragma acoplando y desacoplando el disco entre la placa de presión y la volante mientras el pedal esta operando. |
Simply push the Ford Power Start Button while depressing the clutch pedal (or brake pedal on an automatic) and the engine fires into life. | Tan solo pulsa el botón de arranque Ford Power mientras pisas el embrague (o el pedal del freno en un modelo automático) y el motor empezará a rugir. |
