La ciudad-Estado histórica fue sustituida por el Estado territorial. | The historical state-city was superseded by the territorial state. |
Entre 1987 y 1994, la ciudad-Estado registró un crecimiento anual de dos cifras. | Between 1987 and 1994 Singapore had double-digit annual growth. |
Ahora, tienes un pasaporte ruso que te permite entrar y salir de esta ciudad-Estado que ya apenas reconoces. | Now, you have a Russian passport that allows you to enter and leave this city-State that you barely recognize anymore. |
Aparte de los 206 casos registrados en la ciudad-Estado no se habían registrado nuevos casos desde el 11 de mayo. | After the 206 cases registered in the small city-state, since May 11, no new cases were reported. |
En representación de la ciudad-Estado deDubrovnik, Boskovic otorgó reconocimiento a la nueva república de los Estados Unidos de América. | On behalf of the city-state of Dubrovnik, Boskovic granted recognition to the new republic of the United States of America. |
En 1428 los venecianos tomaron el control de la mayor parte de Dalmacia, con la excepción de la ciudad-Estado de Dubrovnik que permaneció independiente. | The Venetians gained control over most of Dalmatia by 1428, with exception of the city-state of Dubrovnik which became independent. |
En 1428 los venecianos tomaron el control de la mayor parte de Dalmacia, con la excepción de la ciudad-Estado de Dubrovnik que permaneció independiente. | The Venetians gained control over most of Dalmatia by 1428 except for the city-state of Dubrovnik, which became independent. |
La isla perteneció a la República de la ciudad-Estado desde el XIe siglo y tuvo, durando de los siglos, la misma tradición marítima. | The island belonged to the Republic of the city-State since the 11th century and had, lasting of the centuries, the same maritime tradition. |
San Marino tiene un estatuto emblemático ampliamente reconocido como símbolo de la ciudad-Estado libre, ilustrado en el debate político, la literatura y las artes a través de los siglos. | San Marino has a widely recognised iconic status as a symbol of a free city-state, illustrated in political debate, literature and arts through the centuries. |
Porque la ISA, aprobada tras la independencia de la ciudad-Estado, le ha servido al gobierno durante mucho tiempo para efectuar detenciones arbitrarias de disidentes políticos. | This law adopted soon after the city state's independence has long been used by the government to make arbitrary arrests of political dissidents. |
