Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Respóndanme rápido y cantare una canción para ustedes.
Tell me extra quickly and I will sing a song to you.
Bueno, está bien, si insistís, cantare la canción.
All right. If you insist, I'll sing my song.
Sí, cantare una canción.
Yes, I am going to sing a song.
Todas las mañanas escucharas: "Buenos días, gallina". En tu boda cantare:
Every morning, you'll wake up to "Good morning, chicken. "
Si alguien se acerca, cantare una canción.
If someone approaches, I'll sing a song!
Sus sirvientes estaban tan aterrorizados que llamaron a David para que tocara su arpa y cantare salmos a Saúl para tratar de calmar su espíritu.
His servants became so frightened, they called on David to play his harp and sing psalms to Saul, to try to soothe his spirit.
Entre la diversión y la vergüenza, la música es todavía va por delante, pero Jay, presa de la risa imparable, non è riuscito a cantare la seconda strofa della canzone.
Between fun and embarrassment, the music is still going ahead but Jay, prey to unstoppable laughter, non è riuscito a cantare la seconda strofa della canzone.
Entre la diversión y la vergüenza, la música es todavía va por delante, pero Jay, presa de la risa imparable, non è riuscito a cantare la seconda strofa della canzone.
Between fun and embarrassment, the music is still going ahead but Jay, prey to unstoppable laughter, was unable to sing the second verse of the song.
Hace aproximadamente medio siglo, he oído varias veces que niño cantando en la parroquia de Roma en ese momento estaba asistiendo, e ricordo che quando lo sentivo cantare mi dava un senso istintivo di pace.
About half a century ago, I heard several times that boy singing in the parish of Rome at that time was attending, e ricordo che quando lo sentivo cantare mi dava un senso istintivo di pace.
Cantare amantis est, dice Agustín: cantar es propio de quien ama.
Cantare amantis est, says Saint Augustine: singing belongs to one who loves.
Palabra del día
el muérdago