Bueno, date prisa y cúrate, a qué esperas. | Well, hurry and heal yourself, what are you waiting for. |
Coge el collar, coge al Alfa, cúrate, consigue a Allison. | Get the necklace, get the Alpha, get cured, get Allison. |
No hables, cúrate y déjanos resolver esto. | Don't talk, just heal, and let us figure this out. |
Al éxito cúrate a ti mismo, serás capaz de ayudar a otros. | When you successfully heal yourself, you will be able to help other. |
Adelante, vete a tu casa, y cúrate. | Go on, get home, and get yourself sorted out. |
Existe una antigua máxima que dice:, que significa «médico, cúrate a ti mismo». | There is an ancient maxim which says, that means physician, heal thyself. |
Y dijo, en esencia: "Médico, cúrate solo". | And he said, in essence, "Physician, heal thyself." |
Acepta tu pena y cúrate porque no te vas a ninguna parte. | You take your punishment and you get cured cos you ain't going anywhere. |
Si es tu sangre, cúrate. | If it's your blood, fix it. |
Si eres tan listo, cúrate solo. | If you're that smart, cure yourself. |
