This is how to say goodbye to life with bravura. | Así es como se dice adiós a la vida con bravura. |
The population, with their weapons of rocks and physical bravura, repelled them. | La población, con sus armas de rocas y bravura física, los repelieron. |
I even got a bonus after my bravura performance in the Bermuda Triangle. | Más un bono por virtuosismo en el Triángulo de las Bermudas. |
The tango played by Pichuco had no bravura, it had a balance between forte and pianissimo. | El tango hecho por Pichuco no tenía arrebato, tenía fuertes y pianissimos. |
These works multiplied spectacular tableaux and bravura displays which needed the three-man manipulation and perfection of scenic techniques. | Estas obras multiplicaban espectaculares retablos y exhibiciones de virtuosismo que requerían la manipulación de tres hombres y la perfección de las técnicas escénicas. |
Sven Van Calster, who is known for his graceful melodies and for his colourful–and also varied–instrumentation, has fulfilled this commission with bravura. | Sven Van Calster, quien es conocido por sus elegantes melodías y por su colorido - y también variado - instrumentación, ha cumplido este encargo con bravura. |
This is a welcome policy change, especially if the form is handled with the bravura and intelligence that Monique Schwitter displays in this collection. | Este cambio de orientación es bienvenido, especialmente si este género se trata con la habilidad e inteligencia que Monique Schwitter despliega en esta colección. |
The Derridian translator is a narcissist, because he doesn't care about text except as a mirror of his bravura; he is interested in himself as capable translator. | El traductor derridiano es un narcisista, porque el texto solo le interesa como espejo de su brillantez: está interesado en sí mismo como ser capaz de traducir. |
The combination of wrought iron and bravura waves results in a landscape marveling at the San Sebastian and steals the hearts of visitors. | La combinación de hierro forjado y la bravura del oleaje da lugar a un paisaje que sigue maravillando a los donostiarras y que roba el corazón a los visitantes. |
The dexterity and bravura of the presentation's sampling of recognisable elements from many different places in order to make something new and distinctive neatly marries Xie's visual rhetoric with her intellectual intent. | La destreza y virtuosismo de la presentación de elementos reconocibles de muchos lugares diferentes con el fin de hacer algo nuevo y distinto une perfectamente la retórica visual de Xie con su intención intelectual. |
