Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me levanté y me arropé y fui a almorzar en el mesón.
I rose and clothed myself and went to lunch at the Inn.
Te lo mostraría, pero lo arropé.
I'd love to show you, but I just tucked her in.
Entonces lo arropé en mi abrigo Y traté de volver al coche, pero me perdí y...
So I wrapped him in my coat. And I tried to make it back to the car, but I got lost, and...
Lo limpié, lo arropé con un cobertor y estaba por llamar a la policía, pero él se sacudía tanto.
I cleaned him up, wrapped him in a blanket, and I was going to call the police, but he was shaking so hard.
Luego lo acosté, lo arropé, le di un beso en la frente y le dije: "Buenos noches, amigo", y salí de su dormitorio.
I then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate," and walked out of his bedroom.
Arropé a mi hijo con su manta para protegerlo del frío.
I cocooned my son in his blanket to protect him from the cold.
Sentarme en meditación con una manta que me arrope.
Sitting in meditation with a blanket that I tuck.
No lo arrope automáticamente solo porque es un bebé.
Don't automatically bundle her up just because she's a baby.
Nuestra familia es famosa en la producción del célebre Arrope de Chañar.
Our family is famous in the production of the famous Arrope de Chañar.
Está prohibido el enriquecimiento con arrope o mosto concentrado.
Enrichment of cooked must or concentrated must is prohibited.
Palabra del día
el muérdago