Cuando arribé, el departamento de Parasitología estaba en mal estado. | When I arrived, the Parasitology Department was not strong. |
Me enteré de todo esto con asombro cuando arribé a Inglaterra en 1848. | These things I learned with amazement when I arrived in England in 1848. |
Un poco confundido y cansado de mis actividades universitarias, arribé en un taxi desde el aeropuerto. | A bit confused and tired from my university activities, I arrived by taxi from the airport. |
Cuando arribé al aeropuerto en Split de camino a Medjugorje, un policía voceó mi nombre y me entregó mi cartera. | When I arrived at airport in Split on the way to Medjugorje, the police called my name and handed me my wallet. |
Llegué un poco más tarde de lo que pensaba, por lo que la expectativa cuando arribé con Maira era muy grande. | I arrived a bit later than I thought, so the expectation when I arrived with Maira was great. |
Hoy 31 de diciembre del 2008 arribé a Santiago de Chile a las 12:55 p.m. volando desde Auckland, Nueva Zelanda. | Time Went Backwards Today on 31 December 2008 I arrived in Santiago, Chile at 12:55pm flying in from Auckland, New Zealand. |
Siguiendo las claras instrucciones que me había pasado por mail Raúl Díaz Zárate, director de la Aldea, arribé puntualmente a las 13 horas como habíamos acordado. | Following the clear instructions that Raul Diaz Zarate, the Village's director, had emailed me, I arrived punctually at 1 pm as we had planned. |
Cuando arribé a Estados Unidos, realicé una prueba y me enviaron a estudiar matemática avanzada, que sería el equivalente al primer año de la facultad. | When I got to the United States, I took a test, and they put me in advanced placement (AP) math, which is equivalent to the first year of college math. |
Pero el punto, al que arribé es que hay dos preguntas que vale la pena hacerse: "¿Por qué estamos aquí?" y "¿Qué deberíamos hacer mientras estamos?" | But the point, what I've got it down to, is there are only two questions really worth asking. "Why are we here?" and "What should we do about it while we are? |
Apenas arribé a Conce en las primeras horas de la tarde tuve la suerte de contactar a Antonio Maureira, avistador del lugar, quien me llevó a pajarear a la zona costera. | On arrival at Conce in the early afternoon I was very fortunate to have the assistance of Antonio Maureira, a local birder, who took me to the coastal area. |
