Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No me apodan Maestro de los Espejismos por nada.
They don't call me the Mirror Master for nothing.
Ahora sé por qué te apodan "el gran rey".
Now I know why they call you "great king".
¿Creéis que no sé cómo me apodan los muchachos?
You think I don't know the names the boys call me?
No te apodan "la nariz" por nada.
Don't call you "the nose" for nothing.
¡No le apodan la Ciudad de Pecado por nada!
Hey, they don't call it Sin City for nothing!
¿Te dijeron por qué me apodan la hiena?
They tell you why I was called The Hyena?
Así lo apodan sus amigos porque vende una amplia variedad de estos soportes de información.
So his friends nicknamed because it sells a wide variety of these information carriers.
Por eso le apodan "El Conde".
For this, he's been nicknamed Count.
Por algo me apodan el cartero.
That's why they call me the Postman,
El Nässy', como lo apodan cariñosamente los lugareños, es uno de los mejores lagos de Finlandia para la captura del cangrejo de río.
Lake 'Nässy', as the locals affectionately call it, is one of the best crayfish lakes in Finland.
Palabra del día
la rebaja