Se anularían los datos sobre fondos fiduciarios inactivos y otros datos. | Inactive trust funds and other data would be cleaned up. |
Si hubiera alguna justicia, anularían sus cargos INMEDIATAMENTE. | If there was any justice, their charges would be dismissed IMMEDIATELY. |
Por ende, los nombramientos no se anularían. | Therefore, appointments would not be set aside. |
No PEGARIA en el cerebro del niño; las enseñanzas lo anularían. | It would not TAKE with the child; the teaching would override it. |
Los créditos que no se utilicen se anularían, de conformidad con el Reglamento Financiero. | Any appropriations not utilized will be surrendered in accordance with the Financial Regulations. |
No obstante, en mi opinión, las tasas más elevadas anularían este beneficio de manera inmediata. | However, in my opinion, the higher charges would immediately cancel out this benefit. |
Si el Seminario Teológico Fuller fuera bueno, anularían su título y le devolverían su dinero. | If Fuller Theological Seminary was any good, they would rescind his degree, and send back his money. |
Fue tan fuerte aquí el boicot que a medio día se había declarado que las elecciones se anularían. | The boycott here was so strong that at noon the elections were officially annulled. |
En efecto, entonces se anularían todas las contradicciones, por fin el hombre y el mundo habrían visto claramente en sí mismos. | Then, indeed, all contradictions would be resolved, man and the world would finally sort themselves out. |
Si no se pone coto a esas situaciones, se anularían los heroicos esfuerzos de nuestro valiente personal de mantenimiento de la paz. | Such situations, if allowed to go unchecked, would set at naught the heroic efforts of our valiant United Nations peacekeepers. |
