Nací en una granja al igual que mi esposa, Marie. | I was born on a farm like my wife, Marie. |
John no será un sacerdote, al igual que su padre Zacarías. | John will be not a priest, like his father Zechariah. |
Zorros, al igual que cualquier vídavam principalmente de una gran distancia. | Foxes, like any vídavam mainly from a large distance. |
Están muy débiles para luchar, al igual que tu gente. | They are too weak to fight, as are your people. |
Neotmenim y Rob Schneider, al igual que el tristemente mal opossuma. | Neotmenim and Rob Schneider, like the sadly shabby opossuma. |
Necesitamos esta cumbre al igual que los pulmones necesitan aire. | We need this summit like the lungs need air. |
Quiere ser científico, al igual que el gran Robert Oz. | He wishes to be a scientist, like the great Robert Oz. |
El usuario también puede volar al igual que un fantasma. | The user can also fly like a ghost. |
Mi resumen, al igual que la respuesta misma, abarcará tres esferas. | My summary, like the response itself, will cover three areas. |
También debería tener carga inalámbrica, al igual que su antecesor. | It should also have wireless charging, like its predecessor. |
