Todos tienen que estar al alcance del oído de todos los demás. | Everyone just has to stay within earshot of everyone else. |
Ver / comercialización existentes. 303 B al alcance del oído. | Ver / disposal available. B 303 in earshot. |
Ver / comercialización existentes. 303 B al alcance del oído. (Espacio real) | Ver / disposal available. B 303 in earshot. (Real motorhome parking) |
Detrás del restaurante, menú Mediterráneo Westphalian. Precioso casco antiguo con campanas al alcance del oído. | Behind the restaurant, Westphalian Mediterranean menu. Beautiful old town with bells within earshot. |
Gritar pidiendo ayuda si hay gente al alcance del oído puede ser una opción. | Screaming or yelling for help if people are within earshot is one option. |
Y cuatro más al alcance del oído que no tienen ni idea de lo que está pasando. | And 4 more within earshot who have no idea what's going on right now. |
La piscina y el jacuzzi, así como el restaurante, se sientan al alcance del oído del océano. | The swimming pool and Jacuzzi, as well as the restaurant, sit within earshot of the ocean. |
En última instancia, para la juventud lista de la marca de fábrica, esto dice algo sobre su personalidad, que, usted espere, todos al alcance del oído entiende. | Ultimately, for brand savvy youth, this says something about your personality, which, you hope, everybody within earshot understands. |
Una oveja perdida, aún al alcance del oído de la manada, se vuelve desorientada, confundida, asustada, e incapaz de encontrar su camino de vuelta a la manada. | A stray sheep, still within earshot of the herd, becomes disoriented, confused, frightened, and incapable of finding its way back to the flock. |
Iago diseña un plan para llevar a Cassio a la habitación mientras Otelo está al alcance del oído, y declara que lo hará confesar el asunto. | Iago devises a plan to get Cassio in the room while Othello is in earshot, and states that he will get him to confess to the affair. |
