Las reformas en los puertos deben agilizarse. | The reforms in ports need to be stepped up. |
Esa tarea podría agilizarse mediante procesos institucionales facilitados por la Convención. | Yet it could be sustained through institutional processes facilitated by the Convention. |
El establecimiento de un ejército nacional, que ya ha comenzado, debe agilizarse. | The building of a national army, which has begun, needs to be accelerated. |
Debe agilizarse el procedimiento para la modificación de las vacunas contra la gripe humana. | The procedure for the variation of human influenza vaccines should be streamlined. |
Con ese fin en mente, debe agilizarse el proceso de elaboración del documento final. | Keeping that goal in mind should accelerate the process of producing the final document. |
Esto puede simplificarse y agilizarse. | This can be made simpler and faster. |
Por ejemplo, el proceso de adquisiciones debe agilizarse mucho más en un entorno personalizado. | For example, procurement has to become a much more agile process in a custom environment. |
Debe agilizarse la asistencia oficial al desarrollo a fin de alcanzar el objetivo acordado por las Naciones Unidas. | Official development assistance must be accelerated to reach the agreed United Nations target. |
La aprobación de estas leyes debe agilizarse. | These should be expedited. |
Por esa razón, nosotros estamos incentivando a la FAPESP a considerar de qué manera eso podría agilizarse. | That is why we are encouraging FAPESP to consider how this could be speeded up. |
