Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué voy a hacer si decide no afincarse aquí?
What'll I do if he decides not to settle here?
Los gobiernos autoritarios, que quieren afincarse en el poder imponiendo su voluntad.
Authoritarian governments, who want to stay in power imposing its will.
No le debemos ofrecer al terrorismo una causa u oportunidad para afincarse en nuestras naciones.
We must give terrorism no cause or opportunity for growth in our nations.
Este es un buen pueblo, el ideal para afincarse y construirte un hogar.
The kind you could settle down in and make a home.
En el 2014 fue instruido para entrar en Judea y Samaria y afincarse en esas áreas.
In 2014 was instructed to enter Judea and Samaria and to settle there.
Este escritor vallisoletano decidió afincarse en Tudanca por el amor que sentía por esta región.
This writer from Valladolid decided to settle in Tudanca due to her love for this area.
La ciudad y el lago Lemán le sedujeron tanto que decidió afincarse en Montreux.
He fell in love with Montreux and Lake Geneva and decided to settle there.
En muchos casos, al afincarse en otro país, los inmigrantes tienen que aprender otro idioma.
In many cases, by settling in a different country, the migrant persons must learn a new language.
Permitan que su cuerpo empiece a sentir ese ligero sentimiento encantador de afincarse en la serenidad y la paz.
Allow your body to begin feeling that delightful light feeling of settling into serenity and peace.
Brasil, con su ambición de afincarse como potencia regional, se enfocaría en un escenario a más largo plazo.
Brazil, with its ambition to establish itself as a regional power, is focused on a much longer term scenario.
Palabra del día
intercambiar