En caso de desacuerdo entre los dos residentes, un tercero adjudicaba la puntuación. | In cases of disagreement between the two doctors, a third adjudicated the scoring. |
Se te adjudicaba un trabajador social. | You were appointed a social worker. |
Yo hacía todo el trabajo. Y ella se adjudicaba todo el crédito. | She took all the credit and she didn't like me telling her so. |
Por ansiosa y fervientemente que se esforzaran los corredores, el premio se adjudicaba a uno solo. | However eagerly and earnestly the runners might strive, the prize could be awarded to but one. |
En aquellos días, éramos solo unos diez y se nos adjudicaba tantos Malas por día. | There were only about ten of us in those days and we were each allotted so many Maalas a day. |
Los años fueron pasando y la competición crecía y se adjudicaba un buen respeto a nivel mundial. | The years went by and competition grew and the competition acquired a good level of respect, globally. |
Sin embargo, el estigma que se adjudicaba era igual, si no más intenso, al de la lepra moderna. | Yet the stigma attached to it was equal to if not more intense than that of modern leprosy. |
Si un hombre llegaba a la meta primero valiéndose de algún recurso ilícito, no se le adjudicaba el premio. | If a man reached the goal first by taking an unlawful advantage, he was not awarded the prize. |
Hernández recibía órdenes de La Habana que luego adjudicaba como planes a los agentes individuales dentro del teatro de operaciones. | Hernandez received orders from Havana and later would assign as plan to the individual agents within the theater of operations. |
Aunque en otras obras el autor adjudicaba a las formas geométricas algún símbolo o representación, estas no admiten ninguna lectura figurativa. | Although in other works the author imbued geometric forms with some symbolic or representative significance, these do not support any figurative reading. |
