El acueducto abasteció de agua a Nîmes durante quinientos años. | The aqueduct supplied water to Nîmes for five hundred years. |
Esta región abasteció de materias primas a las sociedades occidentales. | This region supplied raw materials to Western societies. |
Al mismo tiempo, la oficina también se abasteció de aloe y clorofito. | At the same time the office also stocked with aloe and chlorophytum. |
Esta abasteció suficiente plata para patrocinar el Imperio Español y sus colonias. | It supplied enough silver to sponsor the spanish empire, and its colonies. |
Entiende que no solo el sistema de Capela abasteció la Tierra de Espíritus. | It is understood that the system of Capela supplied the Earth with Spirits. |
Además de casas, Cáritas abasteció a la comunidad de agua limpia, caminos y electricidad. | Along with homes, Caritas provided the community with clean water, roads and electricity. |
Por lo que parecería, abasteció con las armas para realizar los atentados. | He apparently provided the weapons for the attacks. |
Para el año 2015, se abasteció de manera sustentable un 60 % de las materias primas agrícolas. | By 2015, 60% of our agricultural raw materials were sustainably sourced. |
Otro abasteció a los abogados, a los agentes, a los oficiales de ejército, o al clero. | Other's catered to lawyers, actors, army officers, or clergy. |
De esta manera los abasteció de pan durante ese año a cambio de todos sus ganados. | Thus he saw them through that year with food in exchange for all their livestock. |
