Teté miró para él y metió su cabeza en la mano de él. | Teté looked at him and leaned her head on his hand. |
La pobre Teté, que observaba la escena allí de cerca, respiró aliviada. | Poor Teté, watching the scene closely, took a relieved breath. |
Esa fue la misión de Teté. | That was Teté's mission. |
Esto ya es el colmo, Teté. | This is the last straw, Teté! |
Anda, Teté, que estamos tarde. | Come on, Teté, we're late! |
Cuando Fidel la llevó a Jaruco, los hombres decían que no iban a trabajar con ella, explica Teté. | When Fidel took her to Jaruco, the men there said they wouldn't work with her, Teté explains. |
Enclavada en la céntrica barriada del Vedado, uno de los lugares más frecuentados de la Habana, se encuentra la Casa Teté. | Located in the central neighborhood of Vedado, one of the most frequented places in Havana, is Casa Teté. |
Por necesidad de alimentación y también por necesitar de sentir el agua en su cuerpo, Teté fue a descansar próxima a las olas. | For want of food and also the need to feel the water on her body, Teté had gone to relax next to the beach. |
Muchas gracias por lo recibido, entre tantos otros a: Milva Bernardi, Carlos Gavito, Angel Coria, Teté, Ricardo Vidort. | I would also like to thank, among many others, the following people for all that they have given me: Milva Bernardi, Carlos Gavito, Angel Coria, Teté, and Ricardo Vidort. |
Lidia Ferrari baila tango desde 1989. Se formó con grandes maestros argentinos como Gustavo Naveira, Celia Blanco, Jorge Firpo, Omar Vega, Pepito Avellaneda, Teté, entre otros. | Lidia Ferrari started dancing Tango in 1989 following classes of renowned Argentine masters such as Gustavo Naveria, Celia Blanco, Jorge Firpo, Omar Vega, Pepito Avellaneda, Teté among others. |
