La Organización Internacional del Comercio constituirá el nuevo eje del comercio internacional. | The world Trade Organization (WTO) will represent the new international trade axis. |
Esto pone de manifiesto la importancia de la Organización Internacional del Comercio (OIT). | This makes it obvious how important the World Trade Organisation (WTO) is. |
En 1997 varias organizaciones formaron Fairtrade Labelling Organizations International (FLO -Organización Internacional del Comercio Justo). | In 1997, several organizations formed the Fairtrade Labeling Organizations International (FLO). |
Esos agentes comprenden en primer lugar a los países desarrollados, las organizaciones internacionales como la Organización Internacional del Comercio y las empresas transnacionales. | Such actors include above all the developed countries, international organizations, such as the World Trade Organization, and transnational corporations. |
La solicitud de adhesión a la Organización Internacional del Comercio (OMC) presentada por Siria en 2001 todavía no ha sido examinada por la OMC. | The Syrian application for World Trade Organization (WTO) membership, submitted in 2001, had thus far made no appearance on the WTO agenda. |
En la esfera del comercio, las normas acordadas en la Organización Internacional del Comercio han sido formuladas mediante negociaciones multilaterales, su aplicación es prácticamente universal y tienen carácter obligatorio. | In the area of trade, the rules agreed upon in the World Trade Organization are negotiated multilaterally, have almost universal application, and are binding. |
Todo acuerdo futuro deberá atenerse a las obligaciones impuestas por la Organización Internacional del Comercio, y ayudarla a fomentar el consenso en torno a los aspectos de las políticas ambientales y comerciales relacionados con los bosques. | Any future arrangement should not conflict with the obligations of the World Trade Organization but should rather assist it in building consensus on forest-related aspects of trade and environmental policies. |
El Proyecto de Londres de la Carta de una Organización Internacional del Comercio requería que, en la medida de lo posible, el comercio de Estado se realizase en las mismas condiciones que el comercio privado. | The London Draft of the Charter of the International Trade Organization required that state-trading be conducted, as far as possible, under the same conditions as private trading. |
Ello se hizo evidente en la Conferencia de Bretton Woods (1944) y luego en la de La Habana (1947) de la cual surgiría la Organización Internacional del Comercio, que condujo finalmente al GATT (1948). | This was made evident in the Bretton Woods Conference (1944) and later in the Havana Conference (1947), from which the International Trade Organization emerged, eventually leading to the GATT (1948). |
En el informe de 2008 se resaltaron los temas de negociación planteados en la Ronda de Doha en los procesos de preparación y de seguimiento de la minirreunión ministerial de la Organización Internacional del Comercio (OMC) celebrada en julio. | The 2008 report highlighted the negotiating issues emerging in the Doha negotiations in the run-up to and following the World Trade Organization (WTO) mini-ministerial meeting in July. |
