ya va a llegar

Popularity
500+ learners.
Tu pareja se llama Geoff y ya va a llegar.
Your date's name is Geoff and he will be here.
De acuerdo, Alan, ya va a llegar ayuda, ¿está bien?
Okay, alan, we're gonna get you some help, all right?
Amigos, ya va a llegar y el living está casi...
All right, dudes, he's gonna be here soon and the living room's almost...
La policía ya va a llegar a la escena del crimen.
The police will soon arrive on the scene.
La edición de la tarde ya va a llegar.
The evening edition will soon be here.
Tu tiempo ya va a llegar.
Your time's going to come.
La gente ya va a llegar.
People are going to be here.
Bueno, pero el jefe ya va a llegar.
But the boss'll be right out.
La prensa ya va a llegar.
The press will be here soon.
El autobús ya va a llegar.
The bus will come soon.
Mamá ya va a llegar, ¿de acuerdo?
Mommy will be here pretty soon, okay?
Y ya va a llegar.
And that will come.
Mamá ya va a llegar, ¿de acuerdo?
Mommy'll be here pretty soon, OK?
La luz ya va a llegar. Espérala.
The new light is coming.
Por ejemplo, hay gente que cree que ganando un premio local ya va a llegar a exhibir en el Reina Sofía, cuando seguramente ese premio no se conoce ni en Madrid. También me gustaría comentar la endogamia existente.
For example, some people think that by winning a local award they will exhibit at the Reina Sofia, when surely that prize is not known even in Madrid.I would also like to comment the existing endogamy.
Chicos, su padre ya va a llegar del trabajo. ¿Los llamó?
Kids, your father is almost back from work. Did he call you?
¡No seas tan impaciente! El autobús ya va a llegar.
Don't be so impatient! The bus will be here soon.
Mi madre ya va a llegar y tiene la llave.
But my mother's gonna be here, and she has the key.
¡Ya va a llegar, Donna!
He's going to be here soon, Donna!
Ya va a llegar tu nuevo saco.
Your new blazer's coming.
Palabra del día
chismear