what you were like

I was telling Connor what you were like at his age.
Le estaba diciendo a Connor Cómo eras a su edad.
I just wanted to see what you were like in bed.
Solo quería ver cómo eras en la cama.
Do you remember what you were like when she left?
¿Recuerdas como eras cuando ella se fue?
You remember what you were like at 15, don't you?
Recuerdas cómo eras a los 15, ¿no?
Is that what you were like when you ran over Sinclair?
¿Así es cómo estabas cuando atacaste a Sinclair?
When I was young and worshipped you, is this what you were like?
Cuando era pequeña y te adoraba, ¿es así cómo eras?
Don't you remember what you were like at 15?
¿No recuerdas cómo eras a los 15?
I remember what you were like before Kennedy came along.
Recuerdo como estabas antes de que Kennedy llegara.
I always wondered what you were like in person.
Siempre me he preguntado como serías en persona.
Hey, do you remember what you were like when you were his age?
Ey, ¿recuerdas cómo eras cuando tenías su edad?
I want to know what you were like growing up.
Quiero saber cómo eras cuando crecías.
Your grandmother knew what you were like.
Tu abuela sabía lo que eras.
Bet that's what you were like as a boy.
Apuesto a que eras así cuando eras pequeño.
I bet that's what you were like as a boy.
Seguro que tú eras así de niño.
For instance, ask yourself what you were like in high school and in college.
Por ejemplo, pregúntate cómo eras en el instituto y la universidad.
I want to know what you were like growing up.
Quiero saber cómo eras de niña.
I wanted to know what you were like and Susan wanted to meet Mother.
Quería saber cómo eras y Susan quería conocer a mamá.
Do you recall what you were like back then?
¿Recuerdas cómo eras en ese entonces?
Do you remember what you were like when we first started?
¿Recuerdas cómo eras cuando empezamos?
I just wanted to know what you were like.
Solo quería saber cómo eras.
Palabra del día
el muérdago