unlikely event

Popularity
500+ learners.
And, in the unlikely event the opportunity presents itself...
Y no es probable que la oportunidad se presente sola.
In the highly unlikely event that you have, you'll lose the suit.
En el caso muy poco probable que usted tiene, perderá el juego .
And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event.
Y la segunda parte de la explicación es que le pasó algo increíblemente improbable.
Accidental assembly of genes being effectively driven by the 35S promoter is an unlikely event.
Baja probabilidad de que ocurra un ensamblaje accidental de genes conducidos efectivamente por el promotor 35S.
In the extremely unlikely event you happen to be one of those please notify us at once.
En el caso muy poco probable que usted sea uno de ellos, por favor notifique a nosotros a la vez.
So yes, you can, theoretically, have multiple 1-in-100-year hurricanes in a row—it's just a very unlikely event.
Así que sí, teóricamente, puedes tener múltiples huracanes de 1 en 100 años seguidos, pero es un evento muy improbable.
The reason behind this is that if in the highly unlikely event of Degoo being hacked, your encryption keys won't be affected.
La razón detrás de esto es que si en el caso muy improbable de Degoo ser hackeado, no se verán afectadas sus claves de cifrado.
Registering your product will also allow us to contact you in the unlikely event that the product needs adjustment or modification.
Además, registrar el producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación.
Of course, in the unlikely event that La Varita.co.
Por supuesto, en el improbable caso de que La Varita.co.
In the unlikely event that I can make it there.
En el caso poco probable de que puedo hacerlo.
In the unlikely event of a dispute, Eurocentres' decision shall be final.
En el improbable caso de una disputa, la decisión de Eurocentres será definitiva.
What could we learn about ourselves and our country from this unlikely event?
¿Qué podríamos aprender de nosotros y de nuestro país de este evento improbable?
In the unlikely event that something goes wrong, a quick restore will fix it.
En el improbable caso de que algo va mal, una restauración rápida lo arreglará.
They do not know anything before an unlikely event is about to occur.
No saben nada antes de que ocurra algo improbable.
In the unlikely event that this does not happen, please contact us again immediately.
En el caso improbable que no ocurra, contacte con nosotros inmediatamente por favor.
In the unlikely event that we are unable to repair/import/export (i.e.
En el improbable caso de que no somos capaces de reparar / importación / exportación (I.E.
In the unlikely event that the product arrives damaged or faulty, please contact us immediately.
En el caso improbable de que el producto llegue dañado o defectuoso, contáctenos inmediatamente.
Oh, well we'll keep that in mind in the unlikely event of a disaster.
Oh bien vamos a mantener esto en mente en el improbable caso de un desastre.
In the unlikely event that a game would freeze when you play, don't worry.
En el caso improbable de que un juego se congele cuando estés jugando, no te preocupes.
In the unlikely event of a breakdown, our staff willhelp you as soon as possible.
En caso de avería, nuestros técnicos intervendrán lo más rápido posible.
Palabra del día
chismear