unfortunately no

Popularity
500+ learners.
This will place in 2015 are unfortunately no longer free.
Esto colocará en 2015 por desgracia ya no son gratis.
Our colleague from Northern Ireland is unfortunately no longer present.
Desgraciadamente, nuestro colega de Irlanda del Norte ya no está presente.
The hotel has unfortunately no availability for your travelling dates.
Desafortunadamente el hotel no tiene plazas libres para las fechas de su viaje.
The theater unfortunately no longer exists, but Venice is teeming with astounding music.
Lamentablemente el teatro ya no existe, pero Venecia está repleta de música fascinante.
There is unfortunately no treatment for this.
Desgraciadamente, no existe ningún tratamiento para esto.
There are unfortunately no game features available to be won in this slot.
Por desgracia hay ningún juego de características disponibles que se pueden ganar en esta ranura.
There is unfortunately no alternative Koran.
Lamentablemente no existe ningún Corán alternativo.
You are using an old version of Internet Explorer which is unfortunately no longer supported.
Está usando una versión antigua de Internet Explorer que ya no es compatible.
For Cook Islands there are unfortunately no contributions.
Aún no hay nada escrito sobre Islas Cook.
Mr President, Member States are unfortunately no longer the masters in their own homes.
Señor Presidente, por desgracia los Estados miembros ya no mandan en sus propios dominios.
If no contact is available, unfortunately no communication is offered for this particular opportunity.
Si no aparece ningún contacto, no existe posibilidad de comunicación para este puesto determinado.
This means that larger repairs on TRI-KA and TRI-SEN are unfortunately no longer possible.
Por este motivo, lamentablemente ya no será posible llevar a cabo reparaciones grandes en TRI-KA y TRI-SEN.
In terms of disbursement of the structural fund resources, Germany is unfortunately no paragon.
Lamentablemente, en las demandas a los Fondos estructurales Alemania no es un niño modelo.
Particularly in this building open sliding roof was (nowadays unfortunately no longer functions) and large sunbathing.
Particularmente en este edificio abierto techo corredizo era (hoy en día por desgracia ya no funciona) y para tomar el sol.
Accidents can happen when you least expect them, and your phone screen is unfortunately no exception.
Los accidentes pueden ocurrir cuando menos lo esperas y, por desgracia, la pantalla de tu teléfono no es una excepción.
Europe is unfortunately no longer, as the Prime Minister claims, the leader in the climate-change negotiations.
Lamentablemente, Europa ya no es, como el Primer Ministro afirma, el líder en las negociaciones sobre el cambio climático.
It's also called the park of the green castle which refers to a castle that unfortunately no longer exists.
También llamado el parque del castillo verde haciendo alusión a un castillo que, desgraciadamente, ya no existe.
That version of ‘normality’ is unacceptable, however, and Europeans unfortunately no longer realise this.
Esa versión de la «normalidad», sin embargo, es inaceptable y, por desgracia, los europeos ya no se dan cuenta de ello.
As with many complex issues, there is unfortunately no simple answer–and especially so when people are involved.
Como en todo tema complejo, desafortunadamente la respuesta no es simple - y especialmente cuando hay personas de por medio.
There was unfortunately no structure responsible for promoting school attendance and combating the tendency to drop out of school.
No existen lamentablemente estructuras encargadas de promover la asistencia a la escuela y de luchar contra la deserción escolar.
Palabra del día
pasear