unas semanas atrás

Porque mi vida era totalmente diferente hace unas semanas atrás.
Because my life was totally different a couple weeks ago.
Y lo fue a visitar unas semanas atrás.
And she went to visit him a few weeks ago.
Ojalá me lo hubiera dicho hace unas semanas atrás.
I wish you'd told me that a few weeks ago.
Klaus vino a mi unas semanas atrás.
Klaus came to me a few weeks ago.
Esta foto se la sacaron unas semanas atrás en el centro comunitario.
This picture was taken a few weeks ago at the community center.
Klaus vino a verme unas semanas atrás.
Klaus came to me a few weeks ago.
Desapareció de mi cartera unas semanas atrás.
A few weeks ago, it went missing from my purse.
Permítanme contarles lo que ocurrió unas semanas atrás.
Let me tell you what happen to me some weeks ago.
Esto fue tomado unas semanas atrás.
This was taken a few weeks ago.
Esto fue tomado unas semanas atrás.
This was taken a few weeks ago.
Le vi hace unas semanas atrás, y no parecía muy bien.
I saw him a few weeks back, and he wasn't looking so good.
Nos mudamos hace solo unas semanas atrás.
We only just moved in a few weeks ago.
Vino aquí unas semanas atrás para mirar esto.
He came back a few weeks ago to take a look at this.
Lo vi hace unas semanas atrás, y no se veía muy bien.
I saw him a few weeks back, and he wasn't looking so good.
Hace unas semanas atrás el FBI vino a mi casa y me amenazó.
The FBI came to my home a few weeks ago and threatened me.
Uh, terminé un nuevo corto de Living in Reverse unas semanas atrás.
Uh, I finished a new cut of Living in Reverse a few weeks back.
Esta foto es de hace unas semanas atrás.
This is just a few weeks ago.
Hasta unas semanas atrás esto correspondía ala verdad.
This was true until a few weeks ago.
También lo vi hace unas semanas atrás.
I just saw him a weeks ago too.
¿Fue hace unas semanas atrás?
That was just a couple weeks ago?
Palabra del día
la guirnalda