the saddest

Popularity
500+ learners.
This was the saddest moment of our common destiny.
Este fue el momento más triste de nuestro destino común.
This is truly the saddest day of my life.
Este es realmente el día más triste de mi vida.
This is one of the saddest moments in the Gospels.
Este es uno de los momentos más tristes en los Evangelios.
It's one of the saddest days of my life.
Es uno de los días más tristes de mi vida.
This was the saddest episode of my life.
Este fue el episodio más triste de mi vida.
That's the saddest thing I've ever seen in my life.
Es la cosa más triste que he visto en mi vida.
And you want to know the saddest part of that story?
¿Y quieres saber la parte más triste de la historia?
This is the saddest night of my life.
Esta es la noche más triste de mi vida.
This is one of the saddest days in my life...
Hoy es uno de los días más tristes de mi vida...
So, today is the saddest day for us.
Entonces, hoy es el día más triste para nosotros.
They say the saddest thing is to outlive your children.
Dicen que la cosa más triste es sobrevivir a tus hijos.
This is the saddest day of my life.
Este es el día mas triste de mi vida.
This is the saddest night of my life.
Ésta es la noche más triste de mi vida.
This is the saddest patient I have ever had.
Este es el paciente más triste que jamás he tenido.
This is the saddest part of war... the cost.
Es la parte más triste de la guerra: el costo.
This might be the saddest room I've ever seen.
Esta debe ser la habitación más triste que he visto.
You want to know the saddest thing I ever saw?
¿Quieres saber la cosa más triste que he visto nunca?
Is that not the saddest thing you have ever seen?
¿No es la cosa más triste que hayan visto nunca?
Those were the saddest hours of my life.
Esas fueron las horas más tristes de mi vida.
And the award for the saddest brawl goes to...
Y el premio a la pelea más triste es para...
Palabra del día
nunca